Kilmer's threatening to fuck up my scholarship if I don't play by his rules.
Kilmer mi rovina la borsa di studio se non gioco secondo le sue regole.
Instead, you let him rile you... into playing his game, his way, by his rules.
Ha permesso che la minacciasse, che facesse il suo gioco con le sue regole.
Well, the devil with Barty and his rules.
Oh, al diavolo Barty e le sue regole.
Then we don't break his rules.
E poi non possiamo infrangere le regole.
Harry said he'd help me but we only talked about his rules.
E Harry diceva che stava cercando di aiutarmi, ma, in realta', non parlava mai d'altro che delle sue regole.
I followed his rules, stuck to his plan.
Ho seguito le sue regole. Mi sono attenuto al suo piano.
With his rules, no names, no attachment.
con le sue regole, niente nomi, niente legami.
I'm not technically breaking any of his rules.
In teoria non infrangiamo nessuna delle sue regole.
Way I remember it, he said that you were allowed to stay in his house but that you had to live by his rules.
Io ricordo che ti disse che potevi stare sotto il suo tetto, ma che dovevi stare alle sue regole.
It is quite true that any road user should know his rules.
È del tutto vero che qualsiasi utente della strada dovrebbe conoscere le sue regole.
You have declared today that the LORD is your God, and that you will walk in his ways, and keep his statutes and his commandments and his rules, and will obey his voice.
Tu oggi hai dichiarato che l’Eterno è il tuo DIO, che camminerai nelle sue vie e osserverai i suoi statuti, i suoi comandamenti e i suoi decreti, e che ubbidirai alla sua voce.
I don't care about Marcel or his rules.
Non mi importa di Marcel o delle sue regole.
His faith and all his rules forced me to it.
La sua fede e tutte le sue regole mi hanno costretta.
We have to start playing by his rules if we want to survive.
Dobbiamo cominciare a giocare con le sue regole se vogliamo sopravvivere.
But you and I both know you're a man that lives by his rules.
Ma entrambi sappiamo che lei vive secondo le sue regole.
He was a lay preacher in Germany after the war, came here with his disciples to set up a world according to his rules in the middle of nowhere.
Era un predicatore in Germania. Dopo la guerra venne qui coi suoi discepoli, per costruire un mondo in mezzo al nulla, secondo le sue regole.
You know, screw Porter and his rules.
Insomma, che si fottano Porter e le sue regole!
Your father and his rules of the house.
Tuo padre e le sue regole di casa.
So as long as they abide by his rules, he keeps them protected.
Quindi finche' rispettano le sue regole, lui li protegge.
It is his universe, his rules.
È il Suo Universo. Le regole le fa Lui.
So, if we can figure out what his rules are, we may actually stand a chance of catching him.
Potremmo avere ancora una possibilita'... Di prenderlo.
Maybe it's one of his rules.
Forse e' una delle sue regole.
If you put your trust in him and obey his rules, you see the world in a new way, it's wonderful.
Se riponi in Lui la tua fiducia e obbedisci alle Sue regole, vedrai il mondo da una nuova prospettiva. E' splendido.
As long as you played by his rules.
Giusto. Finche' tu stai alle sue regole.
We don't have to play by his rules anymore.
Non dobbiamo piu' seguire le sue regole.
The only way to beat him is to play by his rules.
L'unico modo per batterlo è stare alle sue regole.
Avoid entering into direct negotiations with the extortionist, since in this case you will have to play by his rules, and they are obviously unprofitable and unpredictable.
Evita di entrare in trattative dirette con l'estorsore, perché in questo caso devi giocare secondo le sue regole e sono ovviamente non redditizie e imprevedibili.
But to the Rechabites Jeremiah said, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Because you have done the orders of Jonadab your father, and have kept his rules, and done everything as he gave you orders to do it;
18 Geremia riferì alla famiglia dei Recabiti: «Dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Poiché avete ascoltato il comando di Ionadàb vostro padre e avete osservato tutti i suoi decreti e avete fatto quanto vi aveva ordinato,
1.4389600753784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?